{"id":3384,"date":"2026-01-05T09:11:53","date_gmt":"2026-01-05T08:11:53","guid":{"rendered":"https:\/\/cgtsafran.com\/she\/?p=3384"},"modified":"2026-03-27T15:31:15","modified_gmt":"2026-03-27T14:31:15","slug":"le-coin-des-traducteurs","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/cgtsafran.com\/she\/le-coin-des-traducteurs\/","title":{"rendered":"Le coin des traducteurs"},"content":{"rendered":"<h5>Les anglicismes, les acronymes et les tournures alambiqu\u00e9es dissimulent souvent des messages cach\u00e9s et des artifices de communication. Le coin des traducteurs d\u00e9crypte pour vous la communication de Safran.<\/h5>\n<h4>D\u00e9cryptage : La PPV<\/h4>\n<p><strong>PPV\u00a0:<\/strong> Prime de Partage de la Valeur<br \/>\n<strong>Traduction\u00a0:<\/strong> Miettes pour faire passer des NAO ind\u00e9centes<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-3389 alignleft\" src=\"https:\/\/cgtsafran.com\/she\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2026\/01\/PPV1.png\" alt=\"\" width=\"201\" height=\"209\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-3390 alignleft\" src=\"https:\/\/cgtsafran.com\/she\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2026\/01\/PPV2.png\" alt=\"\" width=\"202\" height=\"212\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>D\u00e9cryptage : S.H.E.<\/h4>\n<p>Impossible d&rsquo;ouvrir cette rubrique sans \u00e9voquer l&rsquo;acronyme le plus utilis\u00e9 dans l&rsquo;entreprise\u00a0: <b>S.H.E.<\/b><\/p>\n<p>Un acronyme \u00e9l\u00e9gant, on pourrait m\u00eame dire f\u00e9minin. Vous le savez tous, il signifie Safran Helicopter Engines. Et c&rsquo;est l\u00e0 que les choses deviennent int\u00e9ressantes \u2026 <b>c&rsquo;est le nom de l&rsquo;entreprise et pourtant savez-vous le prononcer ?<\/b><\/p>\n<p>Parmi toutes les prononciations que l&rsquo;on entend dans nos r\u00e9unions, saurez-vous dire laquelle est la bonne (lisez comme \u00e7a se prononce) ?<\/p>\n<ol>\n<li>safran \u00e9licopt\u00e8re enja\u00efnz<\/li>\n<li>safran &lsquo;h&rsquo;\u00e9licopt\u00e8re enjinz<\/li>\n<li>turbomeca<\/li>\n<\/ol>\n<p>Si vous pensez toujours que les acronymes anglais sont une bonne id\u00e9e, on vous quitte sur cette derni\u00e8re question :<\/p>\n<p>Et du coup \u00ab Safran \u00bb, vous le prononcez comment ?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>D\u00e9cryptage : SAFRAN TOGETHER<\/h4>\n<p>A l\u2019heure des entretiens annuels voici un anglicisme d\u2019actualit\u00e9\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li><b>Safran <\/b><b>Together<\/b><b> : Safran ensemble. <\/b>C\u2019est le nouveau mod\u00e8le de management du groupe qui remplace :<\/li>\n<li><b>Leadership model : <\/b>dur \u00e0 traduire \u2026 on vous propose <b>mod\u00e8le de capacit\u00e9 \u00e0 diriger<\/b><\/li>\n<\/ul>\n<p>Et pour une fois, \u00e0 la CGT, on se disait que \u00e7a allait dans le bon sens. D\u2019abord, on passait d\u2019un anglicisme incompr\u00e9hensible et sans traduction satisfaisante\u00a0: <b>Leadership model<\/b>, \u00e0 un anglicisme facile \u00e0 comprendre par tous\u00a0: <b>Safran <\/b><b>Together<\/b> . Mais surtout on passait d\u2019une vision descendante\u00a0: le leader qui dirige, \u00e0 une vision collective de l\u2019entreprise\u00a0: ensemble !<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><b>\u00c7a aurait pu \u00eatre une vision partag\u00e9e par la <\/b><b>CGT<\/b><b>, mais patatras\u00a0!!<\/b><\/p>\n<p>La premi\u00e8re d\u00e9clinaison de Safran Together dans l\u2019entreprise\u00a0est un vulgaire outil d\u2019\u00e9valuation comportemental dans les entretiens annuels. Et voil\u00e0, Safran Together, c\u2019est donc juste le retour d\u2019un petit dada des patrons\u00a0: la standardisation des comportements. D\u00e9primant\u00a0!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4>D\u00e9cryptage : L&rsquo;EBIT<\/h4>\n<p>Nouvel acronyme incontournable dans l\u2019entreprise : l\u2019EBIT. Alors r\u00e9cemment on lui pr\u00e9f\u00e8re le ROC (R\u00e9sultat Op\u00e9rationnel Courant), mais c\u2019est en gros la m\u00eame chose.<\/p>\n<p>Bien qu\u2019il soit l\u2019indicateur principal de la puissance d\u2019une entreprise ne voyez dans cet acronyme aucune r\u00e9f\u00e9rence aux attributs virils masculins.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>E.B.I.T <\/strong>: Earnings Before Interest and Taxes<\/li>\n<li><strong>Traduction<\/strong> : B\u00e9n\u00e9fices avant imp\u00f4ts<\/li>\n<\/ul>\n<p>Chez Safran il est souvent exprim\u00e9 en % du chiffre d\u2019affaires et avoisine les 17.5% cette ann\u00e9e. A comparer avec la masse salariale de l\u2019entreprise: 17.5% du CA environ. Tient, c\u2019est le m\u00eame montant, c\u2019est donc simple de faire des comparaisons.<\/p>\n<h6>Retenez :<\/h6>\n<ul>\n<li>Ce chiffre est la r\u00e9f\u00e9rence principale de nos dirigeants.<\/li>\n<li>Les b\u00e9n\u00e9fices de l\u2019entreprise sont du m\u00eame ordre de grandeur que les salaires vers\u00e9s.<\/li>\n<li>Des augmentations de salaires de 10%, l\u2019embauche de 500 personnes, ou le financement de X nouveaux projets moteurs ferait baisser l\u2019EBIT d\u2019environ 1.75% (*)<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>(*) Augmenter de 10% la masse salariale qui repr\u00e9sente 17.5% du CA revient \u00e0 diminuer le b\u00e9n\u00e9fice de 1.75% et donc faire passer l\u2019EBIT de 17.5% \u00e0 15,75%. <strong>Un drame absolu pour nos actionnaires \u2026<\/strong><\/em><\/p>\n<h5>BONUS :<\/h5>\n<p>The cherry on the pie (la cerise sur le g\u00e2teau) avec <strong>l\u2019anglicisme ridicule du mois <\/strong>: chez S.H.E (voir plus haut), on ne dit plus changer les ampoules : on dit <strong>relamping<\/strong>\u00a0!?!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Les anglicismes, les acronymes et les tournures alambiqu\u00e9es dissimulent souvent des messages cach\u00e9s et des artifices de communication. Le coin des traducteurs d\u00e9crypte pour vous la communication de Safran. D\u00e9cryptage : La PPV PPV\u00a0: Prime de Partage de la Valeur Traduction\u00a0: Miettes pour faire passer des NAO ind\u00e9centes &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":24,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"wds_primary_category":0,"wds_primary_featuring":0,"wds_primary_perimetre":0,"wds_primary_themes":0,"wds_primary_documents":0,"wds_primary_geographie":0,"wds_primary_secteur":0,"footnotes":""},"categories":[187,206,190],"tags":[],"class_list":["post-3384","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-bordes","category-en-savoir-plus","category-pratique","themes-information-du-personnel"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cgtsafran.com\/she\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3384","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/cgtsafran.com\/she\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/cgtsafran.com\/she\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cgtsafran.com\/she\/wp-json\/wp\/v2\/users\/24"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cgtsafran.com\/she\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3384"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/cgtsafran.com\/she\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3384\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3404,"href":"https:\/\/cgtsafran.com\/she\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3384\/revisions\/3404"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cgtsafran.com\/she\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3384"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/cgtsafran.com\/she\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3384"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/cgtsafran.com\/she\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3384"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}